V mexickej vianočnej tradícii, známej ako Las Posadas, účastníci zopakujú pátranie po Márii a Jozefovi pri hľadaní útočiska v Betleheme pri každej z deviatich nocí, ktoré viedli k Vianociam (od 16. decembra do 24. decembra). Pieseň známa v španielčine ako "Canto Para Pedir Posada" je dôležitou súčasťou tradície. Názov znamená "pieseň požiadať o prístrešie." a obnovuje predstavený rozhovor medzi Jozefom a hostincom, v ktorom Joseph vysvetľuje, že on a jeho manželka potrebujú miesto, kde by mohli zostať na noc, a hostinský najprv odmieta.
Akcia sa začína sprievodom ulicami do domu rodiny hostiteľa Posady. Účastníci zvyčajne niesli zapálené sviečky alebo lucerny a spievajú mexické vianočné koledy, keď prechádzajú ulicami okolia, až kým sa nedostanú do domu. Mimo dverí domu, hostia začnú spievať tradičnú pieseň požiadať o miesto na pobyt. Verše piesne sú spievané striedavo tými vonku a tými, ktorí sú v dome. Tí vonku spievajú slová Jozefa, ktorí žiadajú o prístrešie na noc. Ľudia v reakcii, spievať časť hostinského, ktorý hovorí, že nie je žiadny priestor. Tesne pred posledným veršom sa dvere otvoria a tí vonku vstúpia do domu, zatiaľ čo všetci konečne spolu spievajú. Akonáhle je každý vo vnútri, v závislosti na miestnych zvyklostiach a či je rodina veľmi náboženská, môžu sa modliť alebo čítať Bibliu predtým, ako pristúpia k ostatným slávnostiam, ktoré zvyčajne zahŕňajú jedlo a pitie, lámanie piñatas a veľa sladkostí pre deti.
Tu sú texty a anglický preklad tradičnej piesne Posada. Verše, ktoré spievajú ľudia žiadajúci ubytovanie (mimo dverí domu), sú uvedené kurzívou.
En el nombre del cielo Aquí no es mesón Žiadne more inhumano, Ya se pueden ir Venimos rendidos No me importa el nombre, Posada te pide, Pues si es una Reina Mi esposa es María. ¿Eres tu José? Dios pague señores Dichosa la casa |
V mene neba Toto nie je hostinec Nebuďte neľudský, Teraz môžete ísť Sme opotrebovaní Nezáleží na vašom mene, Žiadame ubytovanie, Ak je kráľovná Moja žena je Mary. To si ty Joseph? Nech vás Pán odplatí Šťastný domov, |
V tomto bode piesne sa otvoria dvere a tí, ktorí sa nachádzajú von, vstupujú ako posledný verš:
Entren santos peregrinos, peregrinos, reciban este rincón no de esta pobre morada sino de mi corazón. Esta noche es de alegría de gusto y de regocijo porque hospedaremos aquí a la Madre de Dios Hijo. | Zadajte svätých pútnikov, pútnikov tento roh nie toto chudobné obydlie ale moje srdce. Dnes večer je pre radosť, pre potešenie a radosť dnes večer dáme ubytovanie Matke Božej Synovi. |