Domov Európa Texty a história piesne Carrickfergus

Texty a história piesne Carrickfergus

Obsah:

Anonim

Írska pieseň "Carrickfergus", ako v "I Wish I Was in …", je jednou z najznámejších nárek na "auld krajinu". Kto nepočul túto srdcervúcu spomienku na domov muža starnúceho v exile, túžiac po tom, aby jeho emigrantské dni skončili, len aby boli ešte raz v Carrickfergus v grófstve Antrim. No, on by, nie? Napriek tomu, že Carrickfergus dnes nie je mestom, ktoré evokuje veľa nostalgie, napriek slávnemu hradu.

"Carrickfergus" je jednou z tých typických piesní, ktoré sú populárne v "írskej diaspóre", spievajúc chválu krajiny, ktorú oni (alebo dokonca ich predkovia) opustili, a lamentujú nad zdanlivo neprekonateľnou vzdialenosťou tam (a blízkymi, rodinou priateľov, zvyčajne spravodlivú slúžku). Je to stále a bude vždy veľmi obľúbené u írskych Američanov, ktorí idú cez celé boxy tkanív, ktoré plačú. Aj keď môžete letieť do Írska v týchto dňoch za cenu slušnej noci v New Yorku.

Mimochodom, "Carrickfergus" je jednou z piesní v žánri "Pity the Poor Emigrant", ktorý zatiaľ čo namechecking v írskom meste, nedáva žiadny náznak, kde spevák skutočne borovica preč. Tak to môže byť spievané s plným presvedčením v Melbourne, Montreale, Manhattane, alebo Manchestri. Jedna pieseň, ktorá ich všetkých zaväzuje.

Texty "Carrickfergus"

Prial by som si, aby som bol v Carrickfergus,
Len na noci v Ballygrant
Kúpal by som sa nad najhlbším oceánom,
Pre moju lásku nájsť
Ale more je široké a nemôžem prejsť
A ani nemám krídla lietať
Prial by som si, aby som sa mohol stretnúť s pekným člnom
Preniesť ma na moju lásku a zomrieť.

Moje detské dni prinášajú smutné odrazy
Zo šťastných časov, ktoré som strávil tak dávno,
Moji priatelia z detstva a moje vlastné vzťahy
Všetky prešli teraz ako topiaci sa sneh.
Strávim však svoje dni v nekonečnom roamingu,
Mäkká je tráva, moja posteľ je zadarmo.
Ah, byť späť v Carrickfergus,
Na tejto dlhej ceste smerom k moru.

Ale v Kilkenny sa uvádza,
Na mramorových kameňoch je čierny ako atrament
So zlatom a striebrom ju podporím,
Ale už viac nebudem spievať, kým nedostanem drink.
Pretože som dnes opilý, a ja som zriedka triezvy,
Pekný rover z mesta do mesta,
Ah, ale teraz som chorý, moje dni sú očíslované,
Príďte všetci mladí muži a položte ma.

Čo je to príbeh?

Je zrejmé, že "Carrickfergus" je írska ľudová pieseň pomenovaná po meste Carrickfergus - hoci Kilkenny je tiež kontrolované menom a nakoniec skutočná poloha v Írsku sa zdá byť absolútne bezvýznamná. Príbeh je jednoduchý - človek si niekde sadne (pravdepodobne plače do svojho nápoja), ľutujúc nad tým, že je ďaleko od domova, chce sa ešte raz vrátiť. Ale je starý a šance, že zomrie v exile. Samozrejme, nešťastný. Koniec príbehu.

Pridajte niekoľko darov a máte typickú emigrantskú pieseň obľúbenú u davov.

Kto napísal pieseň?

Absolútne žiadny nápad … hovorí sa, že "Carrickfergus" môže byť vysledovaný do starej írskej jazykovej piesne " Do bhí bean uasal "(doslova" Tam bola šľachtica "), môže byť napísaná Cathal Buí Mac Giolla Ghunna (ktorá zomrela v roku 1745) Táto pieseň bola vytlačená v polovici 19. storočia v Cork, ale texty sa nezaoberali túžbou po domove , ale so zahýbajúcim sa manželom, bawdy spôsobom.

Porovnajte to s textom uvedeným vyššie a uvidíte, že sa nezhoduje.

To bolo tiež navrhol, že "Carrickfergus" je amalgám aspoň dvoch samostatných piesní, vysvetľuje nedostatok konzistentné rozprávanie, a náhle (nezmyselné) zmienka o Kilkenny, non sequitur, ak tam niekedy bol jeden. Kniha George Petrie "Staroveká hudba Írska" (1855) napríklad uviedla pieseň "The Young Lady", ktorej texty možno nájsť čiastočne v "Carrickfergus".

Moderná verzia by mohla vďačiť za svoju existenciu hercovi Petrovi O'Tooleovi, ten príbeh hovorí, že to spieval Dominikovi Behanovi, ktorý napísal slová, improvizoval a urobil nahrávku v šesťdesiatych rokoch. O'Toole občas vedel, čo sa v skutočnosti stalo v realite, mohlo to byť aj pár piesní, ktoré boli destilované do jednej opojnej pivnice, ktorú spieval.

Pop Culture Reference

"Carrickfergus" bol zaznamenaný hojnosťou umelcov vrátane Joan Baez, Bryan Ferry, Dominic Behan, Charlotte Church, The Clancy Brothers, De Dannan, The Dubliners, Katherine Jenkins (áno, klasický spevák, ktorý sa raz objavil na Doktor Who ), Ronan Keating, Brian Kennedy, Loreena McKennitt, Van Morrison a Bryn Terfel.

To bolo tiež zvyknuté na dobrý účinok v epizóde "Blind Beggar" z hlavnej BBC kriminality dráma Prebúdzanie mŕtveho , Dokonca aj nemecká kapela Scooter obsahovala hélium vyjadrenú verziu v ich piesni "Where the Beats". A samozrejme, Loudon Wainwright III to spieval cez záverečné kredity Boardwalk Empire .

Texty a história piesne Carrickfergus