Obsah:
Rozdiel medzi Holandskom a Holandskom
Rozdiel medzi Holandskom a Holandskom je Holandsko je termín pre krajinu ako celok, zatiaľ čo Holandsko odkazuje len na dve provincie Severného a Južného Holandska. Skutočnosť, že sa jedná o dve z najhustejšie obývaných provincií, kde sa sústreďuje väčšina veľkých miest v krajine, robí termín „Holandsko“ pohodlnou krátkou rukou pre ťažkopádnejšie „Holandsko“.
Slovo Holandsko alebo holandčina Nederland , obe pochádzajú z výrazu „nižšia pôda“; predponu Nether - (Holandsky Neder -), čo znamená "nižšie" alebo "pod", je tiež vidieť v takých slovách ako podsvetia ( "Podsvetie"), nethermost ("najnižšia") a netherward ( "Dole"). Tento odkaz na nízku nadmorskú výšku krajiny sa odráža aj vo výrazoch ako „Nízke krajiny“, ktoré na druhej strane odkazujú na oveľa širšie územie ako samotné Holandsko. Tento termín otvára ešte viac zmätku, pretože sa používa na označenie rôznych častí kdekoľvek z dvoch do piatich krajín, ale primárne sa používa ako deskriptor Holandska a Belgicka.
Pokiaľ ide o "Holland", Oxfordský anglický slovník uvádza, že tento názov možno vysledovať až po Middle Dutch Holtland , alebo lesy v angličtine. Toto je rovnaké holt ktoré možno vidieť v mestách a mestách v Spojených štátoch, Spojenom kráľovstve, Škandinávii, Nemecku a inde. Stredné holandské slovo holt sa transformuje na hout v modernej holandčine a stále má blízku podobnosť s nemeckým slovom holz (vyslovuje hohltz ); obidva varianty sú hojné v toponymy. Slovník tiež uvádza populárny mylný názor, že názov pochádza z hol land alebo „dutá pôda“, ďalší odkaz na nadmorskú výšku krajiny pod hladinou mora.
Ako sa obrátiť na obyvateľov Holandska a Holandska
Ak hovoríte o obyvateľoch oboch provincií Severného a Južného Holandska, holandský jazyk má prídavné meno Hollands, čo znamená "z alebo z Holandska". Keďže anglický jazyk nemá moderné slovo na vyjadrenie toho istého pojmu, výraz "z alebo z Holandska" je predvoleným výrazom. Termín Hollandic existuje, ale je obmedzená hlavne na špecializované akademické použitie a slovo Hollandish je bohužiaľ zastarané.
Na rozdiel od normálnej štruktúry Nemcov sú napríklad Nemecko holandský sa používa na vyjadrenie "z alebo z Holandska" a je dosť nezvyčajný. Ľudia sa často pýtajú, prečo sa pojmy „holandský a / alebo holandský“ nepoužívajú, a prečo holandčina znie tak podobne ako nemčina deutsch ?
Samotní Holanďania používajú termíny Nederlands ako prídavné meno pre "holandský" a Nederlanders konkrétne na osoby v Holandsku, ale tieto termíny sa nepoužívajú v angličtine. Viac zmätene, v Spojených štátoch, je prítomnosť Pennsylvania holandský, ktorý zmätí väčšinu ľudí, pretože oni sú germánskeho pôvodu.
Podľa Oxfordského anglického slovníka, termín holandský je reliktom spoločného germánskeho obdobia, doby predtým, ako sa Nemci, Holanďania a iní Severoeurópania rozdelili do rôznych kmeňov. Najprv , slovo Holanďan jednoducho znamenalo "populárne", ako v "ľudu", na rozdiel od učenej elity, ktorá namiesto latinčiny používala latinčinu.
V 15. a 16. storočí slovo „holandský“ súčasne znamenalo nemčinu a holandčinu, alebo „nízko nemeckú“. To je dôvod, prečo slovo stále prežíva v komunite známej ako Pennsylvania Dutch, ktorá sa na konci 17. storočia dostala na pôdu USA. V Nemecku a Holandsku termín „holandský“ - vo forme holandčiny Duits a nemecky deutsch - neskôr sa stal špecifickým pre Nemcov, kým Angličania naďalej používali "holandčinu", aby sa odvolávali na germánskych ľudí, s ktorými sa najčastejšie stretávali, Holandsku Holandska.
Preto je demonym holandský používa pre ľudí v Holandsku, ktorý, napriek populárnej misconception, nie je koexistencia s Holandskom, a nie je tam žiadny demonym pre ľudí v Holandsku.
Stručne povedané, používajte termín Holanďan na opis obyvateľov Holandska, Holandska, keď sa odvolávame na provincie Severného a Južného Holandska (je správne a vhodné povedať, že cestujete napríklad do Holandska, ak napríklad navštívite Amsterdam), a Holandsku, keď hovoríme o krajine ako celku.
Ak sa ocitnete zmätení, nemali by ste sa báť, pretože väčšina holandských ľudí našťastie ospravedlní návštevníkov, ktorí tieto podmienky zmiešajú. Len si ich nemiešajte s dánskym.